Logo Blogo

Leap Year diventa Una Proposta per dire Si: ecco il trailer italiano

Pubblicato: 07 mar 2010 da dr. apocalypse

Anche quando la traduzione è ovvia (in questo caso Anno Bisestile), i distributori italiani si scervellano per dare incredibili titoli alle commedie romatiche americane. Leap Year è diventato così per il mercato nostrano Una proposta per dire Sì. In uscita il prossimo 9 aprile, la commedia, diretta da Anand Tucker, scritta da Simon Beaufoy e distribuita dalla Universal Pictures, vede Amy Adams assoluta protagonista, con al suo fianco Matthew Goode e Adam Scott.

L’adorabile e brava Adams vestirà i panni di una donna che si reca a Dublino per fare al suo ragazzo una proposta di matrimonio, il 29 febbraio. Esiste infatti una antica tradizione irlandese secondo la quale, se un uomo riceve una proposta di matrimonio in quel particolare giorno, sarà costretto ad accettare. Ma sarà davvero così?

Dopo non aver fatto faville al botteghino americano (29 milioni di dollari incassati dopo esserne costati 25), il film ci regala oggi il primissimo divertente trailer italiano, come sempre da vedere e commentare insieme a noi. Che ne dite… vi ha convinto?

1 stelle2 stelle3 stelle4 stelle5 stelle (4 Voti | Media: 4 su 5)
condividi condividi
7 commenti

Commenti dei lettori

(Inserisci un commento - Nascondi commenti anonimi)
  • Clakly

    07 mar 2010 - 10:20 - #1
    0 punti
    Up Down

    Amt Adams è proprio brava!
    Comunque, non ne posso più di questi traduttori italiani! Ti amo Philipp Morris diventa Colpo di fulmine - Il mago della truffa, Il piano B diventa Piacere sono un po’ incinta, Pineapple Express diventa Strafumati, Anno Bisestile diventa Una proposta per dire sì e potrei andare avanti all’infinito!

  • iOi

    07 mar 2010 - 10:53 - #2
    1 punto
    Up Down

    Che me lo vedo a fare il film se il trailer ha già detto tutto?

  • Profilo di haze

    haze

    07 mar 2010 - 10:55 - #3
    1 punto
    Up Down

    Trailer carino; mi piace la Adams.

    @ Clacky: la traduzione più vergognosa fu The Eternal Sunshine of the Spotless Mind, che è diventato… Se mi lasci ti cancello O__O Orrore.

  • Profilo di m3gatoni

    m3gatoni

    07 mar 2010 - 12:05 - #4
    1 punto
    Up Down

    Ma pure la “fine fine” nooo!!! Chi confeziona i trailer e sceglie i titoli italiani ha sempre la stessa madre sempre incinta di un imbecille! Ma BASTA!!!

  • Profilo di pol-the-zar

    pol-the-zar

    07 mar 2010 - 13:38 - #5
    0 punti
    Up Down

    come commedia sembra carina… poi c’è amy che adoro… sicuramente non me la perdo… certo il titolo è da censura… ma non mi potevo aspettare di meglio dai nostri traduttori… anche questa volta non hanno deluso

  • Clakly

    07 mar 2010 - 16:01 - #6
    0 punti
    Up Down

    @Haze, hai ragione quello è il più vergognoso! Quando mia sorella l’affittò pensavo che fosse una commedia quando era tutt’altro!

  • Profilo di pincopanco

    pincopanco

    08 mar 2010 - 22:45 - #7
    0 punti
    Up Down

    Il titolo italiano e’ un pianto.
    Il film mi attira tanto, e Amy Adams e’ adorabile.

    Solo che tirate una ciavatta a co lui che ha avuto la saggezza di mettere il finale finale nel trailer -.-
    Spero solo che quello non sia il finale finale.

L'email è richiesta ma non verrà mostrata ai visitatori.
Commenta questo articolo

Registrati per riservare il tuo nickname preferito su tutti i blog di Blogo e per caricare il tuo avatar. Se sei già registrato, effettua il login per usare il tuo nickname.

Si No
I commenti sono sottoposti alle linee guida per la moderazione.

Anteprima del commento