E qui mi aspetto molti commenti. Il film d’animazione Happily n’ever after, diretto da Paul J. Bolgerl, è stato tradotto con, tenetevi, Cenerentola e gli 007 nani.
Dal trailer il film non sembra neanche tanto male ma poi i distributori non devono lamentarsi se uno con un titolo così ci pensa due volte prima di andarlo a vedere. Ma vediamo la trama.
Nel Paese delle Favole va tutto bene come sempre finché, un giorno, il Mago che detiene la bilancia del Bene e Male va in ferie e i suoi due assistenti combinano un pasticcio, lasciando che Frieda, la Matrigna Cattiva di Cenerentola, si impossessi della sua bacchetta magica. Frieda non vuole solo conquistare il Paese ma cambiare il finale a tutte le storie tramutandolo in ‘mai più felici e contenti’ (Happily N’Ever After). Bisogna fare qualcosa.
Molto carino il sito ufficiale italiano dove trovate anche il trailer, in originale le voci sono di Sigourney Weaver, Sarah Michelle Gellar, Andy Dick, Freddie Prinze Jr., Jon Polito, Jill Talley, Lee Arenberg, Phil Proctor. Il film esce il 7 marzo.
neodie
15 feb 2008 - 13:24 - #1Il titolo italiano è trash! ^^
L4D
15 feb 2008 - 13:46 - #2@ neodie
si è vero è trashissimo !!! però sembra bellino !!!
RadioAriaLibera
15 feb 2008 - 13:54 - #3Mi chiedo quali tipi di sostanze chimiche si iniettano in vena quelli che “pensano” (parola grossa in questo caso) titoli simili…
Mr.Smog
15 feb 2008 - 14:14 - #4Cioè ma capite che ’sta gente è stipendiata per inventarsi ’sti titoli? Li pagano! Hanno la fortuna di avere un lavoro (probabilmente pagato molto bene), hanno la fortuna di lavorare in qualche modo a contanto con il mondo del cinema, e cosa s’inventano? Cenerentola e gli 007 nani?!?!
V.A.F.F.A.N.C.U.L.O.!
Rigelmizar
15 feb 2008 - 15:17 - #5non commento più.. perché non ho parole!!!
Sopdu
15 feb 2008 - 16:15 - #6L’ho visto mesi fa (non sapevo sarebbe stato importato). Un po’ troppo scontato-infantile (per intenderci, anni luce da Shrek e tutti i prodotti Pixar). Fa parte di quella massa di prodotti CG che non lasceranno il segno.
Neveshine
15 feb 2008 - 16:52 - #7Ma chi sono questi geni che danno i titoli ai film?! Rimango sempre più sconvolta… e se penso che li pagano anche! :-O
A questo punto, era molto meglio “mai più felici e contenti”! NO?
Comunque.. sembra davvero carino, anche se mi sembra come una “continuazione” di Shrek… quando tutti i personaggi delle favole invadono la sua palude perchè i cattivi stanno sconvolgendo il mondo…. insomma… un po’ banale, ma il capovolgimento bene/male funziona quasi sempre…
Deboroh
15 feb 2008 - 18:31 - #8Spero sia all’altezza di “Cappuccetto rosso e gli insoliti sospetti”… O no?
cranfan
16 feb 2008 - 15:07 - #9Mamma mia!!! E’ quasi peggio di “Se mi lasci ti cancello”!!!
lk
16 feb 2008 - 19:55 - #10se esistesse un dio non permetterebbe tutto ciò…XD