Logo Blogo

Up: il doppiaggio italiano

Pubblicato: 09 ott 2009 da Carla Cigognini

Commenti dei lettori

cane dug up film pixar

Il 15 ottobre potremo vedere nei cinema il film di animazione Up. Cosa dobbiamo aspettarci dalle voci italiane? Ecco la lista dei personaggi e dei doppiatori.

- Carl Fredricksen: Giancarlo Giannini, in originale Edward Asner
- Charles Muntz: Arnoldo Foà, in originale Christopher Plummer
- Russell: Arturo Valli, in originale Jordan Nagai
- Il cane Dug (che io già adoro, guardatelo!): Neri Marcorè, in originale Bob Peterson
- Alpha: Andrea Ward, in originale Bob Peterson
- Beta: Fabrizio Pucci, in originale Delroy Lindo
- Gamma: Gerolamo Alchieri, in originale Jerome Ranft

1 stelle2 stelle3 stelle4 stelle5 stelle (3 Voti | Media: 5 su 5)
condividi condividi
15 commenti

Commenti dei lettori

Nascondi commenti anonimi
  • Profilo di daniele85

    daniele85

    09 ott 2009 - 10:54 - #1
    0 punti
    Up Down

    In un trailer c’è il ragazzo che dice: “MA QUELLO E’ UN CANE CHE PARLA !!” Mi fa morire dal ridere!

  • Profilo di N3m

    N3m

    09 ott 2009 - 11:29 - #2
    2 punti
    Up Down

    almeno non hanno fatto la caxx… di farli fare ai soliti personaggi famosi…

    Giannini è l’ultima voce rimasta in italia..

    good!

  • Profilo di soloparolesparse

    soloparolesparse

    09 ott 2009 - 11:32 - #3
    3 punti
    Up Down

    Ho appena fatto una bella polemica sul doppiaggio di Biancaneve e gli 007 nani con una Antonella Clerici veramente improponibile.
    http://www.soloparolesparse.com/2009/10/biancaneve-e-gli-007-nani/
    Qui per lo meno sembra che si vada un pò più verso le cose serie…

  • _Fab_

    09 ott 2009 - 11:46 - #4
    2 punti
    Up Down

    Scelte eccellenti per i doppiatori, un probabile ed ennesimo capolavoro Pixar trattato in maniera senz’altro adeguata. Non vedo l’ora…

  • briz

    09 ott 2009 - 11:51 - #5
    1 punto
    Up Down

    mi sembrano dei buoni doppiatori e riguardo il fatto di mettere personaggi famosi dipende sempre dal personaggio,se è uno che non sa manco cosa vuol dire doppiare uscirà una ciofeca(ho in mente quello terrificante di shaolin soccer con i calciatori a doppiare..brrr,ma anche degli episodi dei simpson)mentre degli attori professionisti possono cavarsela già molto meglio(vedi l’era glaciale per fare un esempio recente).

  • Profilo di Mr.Smog

    Mr.Smog

    09 ott 2009 - 12:32 - #6
    1 punto
    Up Down

    Quando ho letto il titolo del post «Up: il doppiaggio italiano» ho tremato. Invece c’è andata abbastanza bene direi.

  • f013

    09 ott 2009 - 13:10 - #7
    0 punti
    Up Down

    Notare la differenza rispetto ai film dreamworks/altre case dove mettono a doppiare personaggi che non sono nemmeno lontanamente attori

  • Pipischella

    09 ott 2009 - 13:19 - #8
    1 punto
    Up Down

    Almeno sono tutti attori/doppiatori e non i soliti calciatori o conduttori. Anche Luca Ward ha una voce bellissima

  • Profilo di Draven

    Draven

    09 ott 2009 - 13:35 - #9
    0 punti
    Up Down

    Il cane Dug è fantastico, la voce italiana un pò meno, ma accettabile. Trovo molto azzeccata quella di Russel invece.

    @ pipischella: non si tratta di Luca Ward, ma di suo fratello Andrea.

  • Profilo di xibalba

    xibalba

    09 ott 2009 - 14:06 - #10
    1 punto
    Up Down

    io il film l’ho già visto in anteprima e a parte il fatto che è l’ennesimo gioiello Pixar (occhio ai primi minuti..sono pura poesia ) posso dire di aver apprezzato Giannini (benchè forse una voce più “vecchietta” avrebbe giovato alla caratterizzazione del personaggio) un pò meno Foà (in alcuni passaggi non è neanche perfettamente compensibile).
    Il bambino ha una voce carinissima ma il più bravo è Marcorè che si stenta a riconoscere…senza contare che i cani sono eccezionali!!!
    Al pubblico il resto della sentenza…
    Io non vedo l’ora di rivederlo!

  • Ale 90

    09 ott 2009 - 14:09 - #11
    2 punti
    Up Down

    Giancarlo Giannini è un mito! La voce di molti Jack Nicholson (Batman, The Departed), Gérard Depardieu (Asterix e Obelix contro Cesare), Al Pacino (L’Avvocato del Diavolo)… e sé stessi (Casino Royale con Daniel Craig) ora doppia uno dei più irresistibili protagonisti mai visti in un film d’animazione, l’anziano Carl Fredricksen.
    Arnoldo Foà ha anche lui alle spalle un’esperienza di doppiaggio: nel 2005 era la voce narrante della Fabbrica di Cioccolato di Tim Burton, ma nel lontano 1951 fu la voce del Nerone interpretato da Peter Ustinov in Quo Vadis.
    Neri Marcoré è un ottimo attore, un imitatore superbo e un bravo doppiatore. Chissà nei panni del cane Doug come se la caverà.
    Evvai: 6 giorni ed esce Up! Non vedo l’ora! W LA PIXAR!!!!!!!!!!

  • Profilo di L4D

    L4D

    09 ott 2009 - 16:17 - #12
    0 punti
    Up Down

    per lo meno sono doppiatori professionisti… niente comparsate di comici o soubrette varie…

  • Profilo di INDASTRIA

    INDASTRIA

    09 ott 2009 - 16:24 - #13
    0 punti
    Up Down

    beh, pixar va apprezzata anche per queste cose. Con la DW non c’è paragone.
    Io l’ho visto in originale ma questo cast di doppiatori cmq non mi fa desistere dal vederlo anche in italiano.

  • Up

    11 ott 2009 - 01:47 - #14
    0 punti
    Up Down

    giannini arnoldo foa marcoreeeeeeeeee grandiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

  • Up

    11 ott 2009 - 01:50 - #15
    0 punti
    Up Down

    andrea ward è il fratello di monica ward la doppiatrice di Lisa Simpson.Non vedo l’ora di sentire Foa e Marcorè ora mi aspetto che scelgono grandi doppiatori per La principessa e il ranocchio