
E’ dedicato ad un pubblico di ragazzi il film Cirque Du Freak: The Vampire’s Assistant, che in Italia arriva con il titolo di Aiuto Vampiro (per favore…)
Per chi non la conoscesse ecco la trama: Darren vince un biglietto per un circo e decide di andarci con un amico. L’atmosfera è strana e i due ragazzi incontrano strani personaggi, c’è la donna barbuta, tanti freaks e persino un vampiro! Darren non sa che cosa gli aspetta!
Regia di Paul Weitz, nel cast Salma Hayek, John C. Reilly, Ray Stevenson, Willem Dafoe, Josh Hutcherson, Patrick Fugit, Jane Krakowski, Ken Watanabe, Orlando Jones, Chris Massoglia, Kristen Schaal, Frankie Faison, Brandon Molale, Michael Cerveris, Chris Kelly.
Il film è tratto dal romanzo per ragazzini Cirque du Freak di Darren Shan, primo libro de The Saga of Darren Shan. In Italia i romanzi sono arrivati con i titoli Il Circo degli Orrori, L’assistente del vampiro, Tunnel di Sangue, Il Picco dei Vampiri, Cinque Prove Mortali, Il Principe dei Vampiri, I cacciatori dell’ombra, La setta delle tenebre. Il trailer è dopo il salto. Ma mi chiedo: perché tradurre con Aiuto Vampiro quando potevano scegliere Il Circo degli Orrori come il primo libro?
Il Grande Capo
15 ott 2009 - 10:10 - #1Da evitare come la peste.
Spider_sp
15 ott 2009 - 11:05 - #2“Ma mi chiedo: perché tradurre con Aiuto Vampiro quando potevano scegliere Il Circo degli Orrori come il primo libro?”
Perché per colpa di un “certo film” con vampiri fightetti et simila, i distributori italiani pensano che basti infilare la parola vampiro in un titolo quando se ne ha l’occasione, per richiamare qualche ragazzina in più.
InsideMK
15 ott 2009 - 11:18 - #3Ma in effetti non riesco ancora a capire perchè da Cirque du Freak: The Vampire Assistant in Italia sia diventato un semplice e riduttivo “Aiuto Vampiro”… dubito che abbia a che fare con Twilight (vabbè che vabbè ma dubito che ora ogni film di vampiri voglian presentarlo come un simil Twilight, poi questo pare più una commedia-horror che una storia romantica con figaccioni). Comunque non lo so non ho letto i romanzi, quindi son ignorante in materia di questa saga, però boh il trailer mi sembra molto simpatico, mi ispira…
Up
15 ott 2009 - 12:51 - #4Devo dire divertente come trailer un teen-horror comedy non stupida devo dire,giusta per Halloween!!Il titolo italiano è terribiile.Comunque ho sentito dire che i scempi non sono finiti dopo “Piovono Polpette” ; The Fantastic Mr Fox è stato tradotto in “Una volpe a tutto gas”.Terrifficante
C’è poi chi corre ai ripari come “The Princes of The Frog” prima tradotto in “La principessa e la rana” e poi capito l’errore tradotto nel più normale “La principessa e il ranocchio”.
pol the zar
15 ott 2009 - 14:24 - #5mah io ho l’impressione che possa essere o un gran bel film o una schifezza pazzesca…
marcomaryred
16 ott 2009 - 01:13 - #6una cosa è sicura, in inglese suona moooolto meglio!
Zorro81
16 ott 2009 - 02:33 - #7C’è puzza di cazzata… oppure potrebbe essere una simpatica commedia horror. Da quel che si vede nei traile – non credo più nei trailer, troppe incul…ate – sembra perlomeno molto autoironico.
Ma come facciamo a essere i migliori doppiatori del mondo e i peggiori traduttori di titoli?!?!