Quasi un anno dopo il debutto americano (il primo luglio 2009), il prossimo 18 giugno arriverà anche nelle sale italiane I hate Valentine’s Day, debutto alla regia di Nia Vardalos che da noi diventa 5 appuntamenti per farla innamorare.
Scritta, diretta ed interpretata dalla simpaticissima protagonista di Connie & Carla e Il mio grasso, grosso, matrimonio greco (attualmente al lavoro sulla sceneggiatura di Larry Crowne, che segnerà il ritorno sullo schermo della coppia cinematografica Tom Hanks-Julia Roberts); la commedia vede nel cast anche John Corbett, Stephen Guarino, Amir Arison, Zoe Kazan, Gary Wilmes, Mike Starr, Judah Friedlander, Rachel Dratch, Jay O. Sanders, Lynda Gravatt, Suzanne Shepherd, Ward Horton.
Geneviève, fiorista a Brooklyn, in passato è stata duramente ferita. Così ora preferisce flirtare e passare oltre, piuttosto che mettersi in gioco in una relazione seria. Si è imposta una regola: mai frequentare un uomo per più di 5 appuntamenti. Ma poi incontra Greg, affascinante gestore di un ritorante…Qui di seguito ci sono le due locandine originali del film, dopo il salto trovate il trailer.
I hate Valentine’s Day diventerà 5 appuntamenti per farla innamorare
madapple
08 apr 2010 - 11:15 - #1I traduttori italiani continuano a fare del loro peggio…
simona-m
08 apr 2010 - 12:12 - #2Sono d’accordo in linea generale. In questo caso specifico, però, spezzo una lancia in loro favore. Data la trama del film, il titolo italiano (per una volta) ha senso.
pincopanco
08 apr 2010 - 14:15 - #3Per una volta il titolo ha senso e non e’ così abominevole e sconvolgente.
Il film mi viene da sperare che sia una versione molto più valida e meno brutta di Valentine’s Day.
su-yeon
08 apr 2010 - 15:06 - #4il titolo italiano avrà anche senso…ma perchè cambiarlo?
se la produzione ha scelto quel titolo…vuol dire che è stato pensato
da chi ha fatto il fim…chiamare questo film “5 appuntamento per farla innamorare”
vuol dire rendere il film tremendamente stupido a mio avviso..
dalla serie “come farsi lasciare in 10 gg” - “due settimane per innamorarsi” - “il mago della truffa, colpo di fulime” - “5 appuntamenti per farla innamorare”…
il solito modo per sminuire un film…
mi chiedo ancora chi siano questi geniacci che ci avranno preso anche un titolo di studio
per inventarsi ste fregnacce!!!
simona-m
08 apr 2010 - 23:05 - #5@su-yeon: sfondi una porta aperta. Concordo con te al 100%, è esattamente lo stesso discorso che facevamo giusto ieri qui http://www.cineblog.it/post/21873/furry-vengeance-diventa-in-italia-puzzole-alla-riscossa-locandina-e-foto-del-film/
Eppure c’è chi la pensa diversamente…