
Il lettore MaximaFobia ci segnala il trailer italiano de Il Cavaliere Oscuro (alias The Dark Knight), secondo episodio su Batman diretto da Christopher Nolan ed interpretato da Heath Ledger e Christian Bale.
Devo ammettere che vedere il trailer non porta più, dopo la morte di Ledger, una ventata di euforia e di eccitazione ma solo di tanta tanta tristezza.
Del doppiaggio italiano che ne pensate? Qui trovate il trailer originale, di seguito quello italiano. Devo dire che la voce e la risata del Joker perdono notevolmente in italiano. Il film uscirà nelle nostre sale il 23 luglio.
MaximaFobia
02 apr 2008 - 14:25 - #1pessimo pessimo pessimo…
il doppiaggio in italiano non mi è piaciuto per nulla…
molto meglio vederlo in lingua originale, ma questo per me vale per la maggior parte dei film…
cioè, dov’è finita la schizofrenia del Joker?, qui viene doppiato come un qualsiasi pagliaccio burlone…
JackBurton
02 apr 2008 - 14:45 - #2A) Prima di tutto sono riusciti a non rovinare tutto con la traduzione del titolo in italiano
B) Il doppiaggio del Joker non è il massimo… la risatina è troppo poco stridula…
pAol
02 apr 2008 - 14:52 - #3giusto per informazione; andate su www.ilcavaliereoscuro.it e cliccate sul simbolo di batman. Apparirà una pagina in memoria di Heat Ledger.
Marco Vega
02 apr 2008 - 14:54 - #4discorso del doppiaggio a parte… questo episodio sembra un Fottutissimo capolavoro!!!!!
Mariasy
02 apr 2008 - 15:06 - #5A me non sembra per niente male il doppiaggio invece…
BellyPelly
02 apr 2008 - 15:10 - #6questo il pesce d’aprile di joker..
consiglio di dare i dati veri…
http://clowntravelagency.com/
Pancho84
02 apr 2008 - 15:20 - #7Il doppiaggio del Joker fa veramente pena, specialmente messo in confronto con la voce di Heath. Certi toni non c’azzeccano niente con quelli originali!
Penso comunque che sia ancora provvisorio e che per il film sistemino un pò le cose! Almeno lo spero…
.:Hellboy:.
02 apr 2008 - 15:35 - #8non so come potete valutare un doppiaggio su una traccia audio che fa a dir poco pena… inoltre secondo me è il doppiaggio provvisorio del trailer, ricordate il trailer del primo episodio di “Pirati dei caraibi- la maledizione della prima luna”? per chi non se lo ricorda dico solo che non c’entrava minimamente con il doppiaggio definitivo del film!
Carla - Cineblog
02 apr 2008 - 15:42 - #9trovate il video con migliore audio qui:
http://video.msn.com/?mkt=it-it
lig
02 apr 2008 - 16:48 - #10 (nascondi)mi dispiace ma un joker senza jack nicolson nn è un joker
alexspooky
02 apr 2008 - 16:54 - #11allora le voci sono quelle,per cui non si tratta di un doppiaggio fatto solo per il trailer.
Batman/Bruce Wayne - Claudio Santamaria
Alfred - Dario Penne
Fox - Renato Mori
Joker - Fabio Boccanera (ma si sentiva troppo uno schifo e non si capisce bene)
Rachel Dawes - ? (non parla)
aronozky
02 apr 2008 - 16:56 - #12cmq se non sbaglio la voce è del doppiatore “storico” di Heath Ledger(per quei pochi film che ha fatto, è sempre lo stesso credo)…
poveretto, fa del suo meglio!
Joe80
02 apr 2008 - 17:02 - #13Che dire, dopo ciò che è successo è vero, una vena di tristezza la si prova, tuttavia da una parte aumenta la curiosità -proprio per tutto quello che si è detto su questo ruolo-. Riguardo il doppiaggio?!
Mah, francamente la voce italiana del Joker, può passare -ma perchè doppiarli la risata? In inglese mette letteralmente i brividi, in italiano non da niente; per il resto sono rimasto deluso dal doppiaggio riservato agli altri; è vero che il trailer non era facile da doppiare, ma le urla di Batman sono fuori luogo… Così come la voce spaesata a Michael Caine, e a Gary Oldman… Speriamo che una volta doppiato l’intero film, sia più facile farci l’abitudine.
ale21_2
02 apr 2008 - 17:15 - #14personalmente nn credo sia un brutto doppiaggio… certo qualsiasi doppiatore al pari dell’originale di heat ledger avrebbe sfigurato…
mascal
02 apr 2008 - 17:25 - #15Il doppiatore di Batman è Claudio Santamaria? Non lo sapevo.
E pensare che una delle cose che più ho detestato del Batman precedente era proprio la sua voce!
E’ proprio vero che un attore, seppur bravo, non è necessariamente un buon doppiatore, e viceversa.
Mentre seguivo Batman Begins continuavo a ripetermi: “Ma che è, un molestatore telefonico? Perchè parla così? Soffre d’asma? Ha stretto troppo il corpetto?” :D
Marco Vega
02 apr 2008 - 17:33 - #16@alexspookyche le voci siano le stesse del film non centra niente, il fatto è che in italia arriva prima il trailer e doppiano quello (diciamo un po alla veloce) poi quando arriva il film allora fanno un certo lavoro dettagliato, non avete mai notato come capita nei trailer che le frasi siano dette in un certo modo e nel film siano completamente diverse? o che addirittura dicano cose completamente differenti, capita spesso, ricordo come nel trailer di DIEHARD 4 mi faceva morire dal ridere quando bruce willis diceva “lo uccido e poi libero mia figlia, oppure libero mia figlia e poi lo uccido oppure uccido tutti!!!!” mi faceva scassare! ma nel film questa cosa non la dice, stessa cosa vale per una serie infinita di film che non sto ad elencare se no non finisco più..
BRiO
02 apr 2008 - 17:39 - #17Si è vero… un pò tanta la tristezza..
però penso sia un capolavoro questo secondo episodio. il primo mi è piaciuto tanto.
Dany XP
02 apr 2008 - 18:26 - #18Avro visto Batman Begins circa 50 volte ormai e solo un paio (per nn più di 5 minuti, nn resisto oltre)di volte storpiato in ita, ecco il trailer mi ha fatto la stessa impressione….schifo…..
L4D
02 apr 2008 - 18:59 - #19sarò il solo ad andare controcorrente ma a me la voce del joker non dispiace… pensateci un attimo… avrebbero forse dovuto lasciare quella originale ?? che idea !!!
ma và… alla fine già l’audio non è il massimo quindi è troopo presto per giudicare bene… e poi la risata stridula… anche quella di Nicholson era stridula e non si è mai lamentato nessuno…. ammetto che forse manca di personalità… ma non dalle poche frasi sentite possiamo forse affermarlo con sicurezza ?? come altri hanno detto 1: il doppiaggio può non essere definitivo e 2 con il fantasma di Heath Ledger alle spalle sfigurerebbe chiunque…
@Joe
hai ragione sul doppiaggio della risata…
ma forse visto il diverso timbro vocale si sarebbe sentita troppo la differenza…
fidati da mixerista ne sò qualcosa !!!
Fra!
02 apr 2008 - 19:22 - #20@ lig:
“mi dispiace ma un joker senza jack nicolson nn è un joker”
a me il joker di Nicholson non è piaciuto per noente, se non in alcune scene. Sono molto fiducioso in questo joker
neodie
02 apr 2008 - 19:23 - #21Lig non capisci niente! :)
PS3FANBOY
02 apr 2008 - 20:16 - #22bello il trailer anche se il doppiaggio non è il massimo!
ziopippi
02 apr 2008 - 20:16 - #23scusate ma non capisco come possiate giudicare il doppiaggio di un intero film da un trailer di due minuti che si sente pure male… a parte questo ho l’impressione che stia per arrivare un capolavoro
lesnina
02 apr 2008 - 20:28 - #24ma perchè un blog così pieno di amore per il cinema non si batte per diffondere un po’ di cultura contro il doppiaggio?
ray83
02 apr 2008 - 20:42 - #25Fantastico, un trailer che lascia presagire un grandissimo film!!!
Nicola
02 apr 2008 - 21:48 - #26Ho sempre i brividi. Il doppiaggio mi è parso discreto, ma sinceramente credo che sia ancora il caso di lavorare sulla voce del Joker: la versione americana suona 1000 volte meglio, e sarebbe un peccato se il doppiaggio non fosse all’altezza di una probabile grandissima interpretazione di uno dei comprimari più importanti di sempre di Batman.
Mr.Zeus
02 apr 2008 - 21:53 - #27la cosa che mi ha scombussolato di più non è tanto la risatina, ma la chiusura ironica della voce di Heath quando dice …”Like Meeee!!!”, con una vena pazzoide da far accapponare la pelle…
…mentre in italiano è “…come me.”, secca,a sciutta e poco teatrale.
Peccato di nuovo…
Dany XP
02 apr 2008 - 22:36 - #28Lesnina, io sono con te!
gregory.house84
03 apr 2008 - 01:43 - #29sinceramente credo che la maggior parte di noi abbia visto piu’ di una volta il trailer in lingua originale…e’ ovvio che il doppiaggio non renda mai come la voce dell’attore, ma e’ altrettanto vero che spesso i doppiatori sono anche attori (jack nicholson nel primo batman venne doppiato da giannini che non mi sembra proprio l’ultimo arrivato…) e che quindi affidando ad un grande attore il doppiaggio di un personaggio cosi’ particolare come joker, probabilmente la resa sarebbe stata migliore…non lo ritengo un doppiaggio perfetto (e’ ancora presto a mio avviso pero’ per giudicare in maniera definitiva…) ne’ lo ritengo proprio pessimo. lavorandoci e’ verosimile che le cose migliorino e che si possa avere un’interpretazione vocale all’altezza di quella dell’orginale.
Filips
03 apr 2008 - 10:59 - #30Il trailer originale mi aveva impressionato parecchio soprattutto il Joker è terribilmente fantastico interpretato dal povero Heath Ledger. Il trailer italiano nel doppiaggio del Joker fa perdere moltissimo della pazzia e della schizofrenia di questo personaggio. Il doppiatore è quello di Johnny Depp ma per questo film occorre un doppiatore con una voce più cupa e intensa che renda giustizia a questo inquietante personaggio e all’ultima prova di questo grande attore. Io consiglierei Adriano Giannini, figlio di Giancarlo che aveva doppiato Joker/Jack Nicholson, e che ha già doppiato Heath Ledger in Paradiso+Inferno.
berenson
03 apr 2008 - 12:15 - #31andrò controcorrente,ma a me la voce del joker non è dispiaciuta affatto.Ovvio,meglio l’originale….ma credo che quella vena di pazzia necessaria fosse in grado di conferirla solo il compianto Heath perchè era entrato in simbiosi col personaggio.
Volendo dare dei voti,se l’originale merita un 10,la voce italiana(a parer mio)si becca un bel 7.5…e scusate se è poco
Gonadi Megatonanti
03 apr 2008 - 18:59 - #32orribile il doppiagio in italiano,specialmente quello del Joker…
in ligua originale è poesia,in italiano è orribile…
Hate
03 apr 2008 - 20:31 - #33Be dai nn è subito da giudicare la voce del Joker in questo trailer a me nn mi sembra cosi tanto brutta….si da quella vera cambia un casino ma nn bisogna subito sparare a 0 e poi e ancora da vedere….cmq nn vedo l’ora ke esca questo film
iena plissken
04 apr 2008 - 14:24 - #34Che strepitoso Joker….mi piacciaono soprattutto le frasi ad effetto del tipo”…. Mettiamo un bel sorriso su questa faccia!!!!!!!!!!” straordinario….R.I.P. Heat
Ely O_o
30 mag 2008 - 21:49 - #35Secondo me questo promette bene, la risatina del joker mi piace, ma hanno sciupato il film traducendo il titolo in italiano. Essendo un sequel e, visto che il primo il titolo era originale, doveva essere così anche per il secondo!!