I Monty Python rappresentano una delle storiche realtà della satira. Televisiva e non. Brian di Nazareth (foto e recensione qui) è uno dei loro lavori più famosi, nonché uno dei film più discussi e censurati della storia cinema. Ritenuto blasfemo da coloro che non ne potranno mai cogliere la sottile ironia e la profonda intelligenza. In questa scena cult da lacrime Brian viene pevcosso molto vudemente a causa dei suoi modi da mavamaldo ed i centurioni devono trattenere le risa dinanzi a personaggi illustri come Marco Pisellonio e Incontinentia Deretana. Il doppiaggio italiano non c’entra molto con l’originale, ma una volta tanto diverte, altroché se diverte!
babboi
29 ott 2008 - 13:08 - #1azz.l’ho pubblicato ieri sul mio facebook.me l’avete rubato?
Code2
29 ott 2008 - 13:29 - #2Sembra doppiato dai tizi che hanno rifatto il signore degli anelli (La compagnia del verginello e I due Porri)!
Comunque la scena migliore di quel film è quella del messia!
“E adesso andatevene affanc_loooo!”
Ahahahaha!
Jena Plisskin
29 ott 2008 - 14:17 - #3Seguite la zucca (cit) :-)
McQueen
29 ott 2008 - 15:52 - #4Tempo fa avevo messo il dialogo completo sul mio blog.
Avete notato quanto Mavco Pisellonio ricordi Tremonti?
Byez
jake&elwood
29 ott 2008 - 16:28 - #5i Python doppiati non si possono sentire, si perde il 90% del loro umorismo…
Jena Plisskin
29 ott 2008 - 18:15 - #6@jake&elwood: vero ma almeno in Brian di Nazareth non hanno compiuo lo scempio de Monthy Python e il Santo Graal. Oltre ai doppiatori del Bagaglino, testi del tutto sconvolti. In Brian c’è stata non la perfezione ma più decenza.