Logo Blogo

Let Me In diventa Blood Story per i cinema italiani

Pubblicato: 08 lug 2011 da dr. apocalypse

Commenti dei lettori

Let Me In diventa Blood Story per i cinema italiani

Uno dei migliori remake degli ultimi 10 anni, letteralmente massacrato dalla distribuzione nostrana. Uscito negli States il 1° ottobre del 2010, Let Me In si appresta finalmente a sbarcare anche nei cinema italiani. Presentato ed applaudito allo scorso Festival del Cinema di Roma, il film di Matt Reeves, inizialmente temuto remake hollywoodiano di Lasciami Entrare, cult movie dello svedese Tomas Alfredson tratto dal romanzo di John Ajvide Lindqvis, uscirà nei nostri cinema grazie alla Filmauro. Quando? Per ora nessuno può saperlo, ma il film è stato ufficialmente inserito all’interno del listino 2011. A fargli compagnia Insidious, altro straordinario horror uscito in patria mesi e mesi fa.

Da noi già recensito, Let Me In cambia titolo per i nostri cinema, diventando inspiegabilmente Blood Story. Sostituire un titolo in inglese, con un altro titolo in inglese. Qualcuno riesce a coglierne il senso?

1 stelle2 stelle3 stelle4 stelle5 stelle (4 Voti | Media: 3 su 5)
condividi condividi
15 commenti

Commenti dei lettori

Nascondi commenti anonimi
  • Profilo di shinichi2

    shinichi2

    08 lug 2011 - 09:41 - #1
    0 punti
    Up Down

    oddio ma chloe moretz la piazzano everywhere ormai!

  • Profilo di pappacci

    pappacci

    08 lug 2011 - 09:45 - #2
    1 punto
    Up Down

    “Lasciami entrare” in italia forse suona troppo da film porno :)
    Ancora non ho visto sto remake che a quanto pare non è male anche se io sono un pò dubbioso forse perchè mi piace troppo l’originale.

  • Profilo di mattejo

    mattejo

    08 lug 2011 - 11:22 - #3
    2 punti
    Up Down

    Un cambio di titolo di sconcertante inutilità. Chi non conosce l’inglese e non sa tradurre “Let me in” non è capace nemmeno di cogliere il significato di “Blood story”. Hanno perso un’ottima occasione per farsi gli affaracci loro.

  • Blur.

    08 lug 2011 - 12:26 - #4
    2 punti
    Up Down

    “Sostituire un titolo in inglese, con un altro titolo in inglese. Qualcuno riesce a coglierne il senso?”
    Prima bisogna cogliere il senso della distribuzione italiana

  • aminamollopla

    08 lug 2011 - 12:59 - #5
    0 punti
    Up Down

    Incapaci…

  • Up

    08 lug 2011 - 12:59 - #6
    0 punti
    Up Down

    Flopperà come Kick Ass qua da noi!!!Lasciami Entrare non è solo un horror ma una storia d’amicizia e d’amore…..Non avrei sostituito il titolo.Vorrei ricordare che in questo remake ci sono le musiche di Giacchino!!!!

  • Profilo di theprov

    theprov

    08 lug 2011 - 13:05 - #7
    2 punti
    Up Down

    Dateme retta, gli esperti del marketing che avete, licenziateli tutti.

  • Profilo di theprov

    theprov

    08 lug 2011 - 13:07 - #8
    1 punto
    Up Down

    Comunque, del titolo non me ne può fregare di meno. L’importante è che esca e che io me lo possa vedere. E che non abbia censure o stravolgimenti nel doppiaggio.

  • Profilo di anti-fan

    anti-fan

    08 lug 2011 - 14:23 - #9
    0 punti
    Up Down

    Ma si chissenefrega del titolo!!! basta che il film esca, ormai sui titolo mi son rassegnato anni fa, inutile far polemiche ad ogni nuovo film per così dire italianizzato… ma l’importante è che esca!!

  • Profilo di carioca

    carioca

    08 lug 2011 - 14:44 - #10
    0 punti
    Up Down

    è una pallida copia dell’originale… non ho detto che sia brutto.. è solamente inutile (come Psycho di gus van sant)

  • Profilo di luporosso

    luporosso

    08 lug 2011 - 15:39 - #11
    1 punto
    Up Down

    Arrestate i titolisti italiani.

  • dumbo4

    08 lug 2011 - 15:49 - #12
    0 punti
    Up Down

    Lo faranno uscire tutto censurato o c’è speranza che arrivi in edizione integrale almeno su Blu-Ray/DVD ?
    Questo è il grosso problema dei distributori italiani, censurano una marea di film senza neanche dirlo. E le versioni estese dei film non le doppiano nè aggiungono i sottotitoli,basti vedere SUCKER PUNCH di Zack Snyder, che per la cronaca esce in Germania i primi di Agosto in BluRay con audio italiano ma solo sul disco contenente l’edizione cinema, la versione estesa integrale su un secondo BluRay nella confezione non avrà l’italiano.

  • Profilo di the-living-dead

    the-living-dead

    08 lug 2011 - 17:21 - #13
    0 punti
    Up Down

    @carioca: questo perlomeno ha qualche scena diversa (poche, comunque), e sono tutte legate al fatto che c’è un poliziotto che investiga, piuttosto che le persone che erano al bar nell’originale. per il resto però è praticamente identico all’originale, forse è per questo che è un bel film.
    certo, il regista è stato bravo nel riprodurre quel senso di lentezza che aveva anche il film originale, e a trasporre la storia nello stile americano, pur restando fedele allo spirito dell’originale. però come remake è abbastanza inutile, non come quello di psycho, ma ci siamo quasi…

  • vespertime

    08 lug 2011 - 17:36 - #14
    1 punto
    Up Down

    sono anni che i titolisti italiani sono ridicoli. a questo punto oltre che essere incompetenti per quanto concerne il loro lavoro sono anche sordi (o ciechi) visto che sembrano non rendersi conto che se ne parla male da sempre. anzi, sembra che peggiorino negli anni… forse nel tentativo di correggersi? se fosse cossi andrebbero davvero licenziati tutti in tronco. ma probabilmente faranno dei ragionamenti da italiano-medio (o italiano-peggio). me li vedo li tutti concentrati “mazza mettiamoci la parola sangue che figo! così la gente si prende bene perchè fa horror. anzi OO GENIALATA! scriviamolo pure in inglese che fa International! si si figata”. poveretti.

  • Profilo di madeleine

    madeleine

    10 lug 2011 - 14:13 - #15
    0 punti
    Up Down

    Ma dai!Let me in era un titolo così bello!al contrario,Blood Story mi sembra così dozzinale!